Post by Antonia on Dec 29, 2021 5:11:15 GMT 9
Dearest zoo,
I am currently in search of reassuring words and I am sure I'll find them here.
My baby was born, as foreseen, on October 7th and she's amazing. My husband and I decided to try to raise her as bilingual with English and Italian. Our situation is the following. I am not an English native speaker, I have a C2 level, and my husband can speak a rather decent English.
We are trying to follow what Adam advises in his book, or as I nicknamed it, the strengthened OPOL method. I try to speak always in English, my husband speaks in Italian and when we are together with the baby, we try to speak English.
I have to confess that my husband can't speak very well and I hope that this won't be an obstacle too.
Another worry I have is that English and Italian present a major difference, Italian is written as it is spoken while English is not...I wonder how will I teach orthography to my baby and how I will explain this difference to her.
Am I questioning too much? Should it be more natural? More straightforward?
Antonia
I am currently in search of reassuring words and I am sure I'll find them here.
My baby was born, as foreseen, on October 7th and she's amazing. My husband and I decided to try to raise her as bilingual with English and Italian. Our situation is the following. I am not an English native speaker, I have a C2 level, and my husband can speak a rather decent English.
We are trying to follow what Adam advises in his book, or as I nicknamed it, the strengthened OPOL method. I try to speak always in English, my husband speaks in Italian and when we are together with the baby, we try to speak English.
It's been quite surprising how unnaturally English flows and this is the first concern I'd like to share with you. I've always felt at ease with English, I love English language and I have always been using it both for my job and at university but I do not know why when it comes to speaking with my baby it sound so rusty (ok, with pandemic I haven't had so many possibilities of actively practicing it) and it doesn't come out as easily as I hoped.
I fear this uneasiness may affect my baby's bilingual development.
I try to read for her, as Adam suggested, but she's too young I think (two months old) because she gets tired after two minutes, more or less.
I don't feel up to the task and many times I think to abandon this endeavour of mine because I fear that I might create only confusion. I'm afraid of the possibility of not giving her enough or good stimuli and exposure. I fear that she might not become fully fluent not even in Italian and most of all I fear that I will not be able to give in English the answer she will need as properly as I can in Italian.
I have to confess that my husband can't speak very well and I hope that this won't be an obstacle too.
Another worry I have is that English and Italian present a major difference, Italian is written as it is spoken while English is not...I wonder how will I teach orthography to my baby and how I will explain this difference to her.
Am I questioning too much? Should it be more natural? More straightforward?
I thank you in advance and I hope that you and your families are ok.
Love,