We recently discovered Dixit and my 4 year old loves it! All the pieces are visual only, so you could easily adapt it to any language and it can be played at any language level so it can just get more complex as the child grows.
I've never had as much luck searching in Spanish. I can find plenty of websites that I can stream from, but it doesn't help me find things on Audible, Amazon, iTunes, etc. that I already use. Maybe because those platforms aren't as big in Spanish speaking countries?
We’ve definitely found that the kids like hearing bilingual books in both languages, so I think it will work. Familiar characters (my little pony) are the best way for us to get my daughter interested in ml2 books!
If you set your Netflix account to the target language, it will automatically play shows (if available) in the target language. It will also display the shows available in that language at the top of your feed. Also, Netflix is coming out with tons of original content and as far as I can tell all Netflix cartoons (and many non-cartoons) are always available in Spanish, Mandarin, and it looks like a number of other languages.
They just announced that Netflix is coming out with a Trolls series and it comes out on the 19th. I'm expecting it to have quite a few language options as well, although I haven't seen this written anywhere.
I've struggled for a while to find audiobooks in Spanish (or Mandarin, our other ml) but I've finally found a breakthrough! Instead of endlessly searching "kids audiobooks in Spanish" I started searching for specific English books that are popular enough to have been translated! It definitely opened up some great options for my young kids and there are many more that will be available as they get a little older. Right now they are listening to "Le Petit Prince" but in Spanish! I've shared some of my findings in a blog post in case it helps anyone else!
Now my next goal would be to find Spanish audiobooks that were originally written in Spanish instead of translated, does anyone have any ideas?
We usually order our Spanish books on Amazon. I have a store there where you can see the CDs and books we've bought. Many are probably too young/simple for your child, but there are some good ones for 3 years olds. If you make a purchase using one of the links I will make a small commission, but you can look at it and then choose to purchase elsewhere. Just click the category "Encouraging Bilingualism: Spanish" astore.amazon.com/magnetsfromev-20 I'm still working on adding more, I haven't added the store to my blog yet.
I'm copying this from a blog post I wrote recently.
*Almost every Disney movie can be toggled to Spanish (or French). This is a great way to use the movies you already own and know the children will love. *Dora La Exploradora is not the same thing as Dora the Explorer! Dora La Exploradora is entirely in Spanish and much better for kids working on learning Spanish. They have episodes on amazon prime. *El Mundo de Elmo is great for kids. They used to have it on Hulu but seem to have taken it down. You can buy dvds on amazon.
Music and podcasts: *One CD we have and love in Spanish is De Colores and Other Latin American Folk Songs by José-Luis Orozco. *Podcasts can be a great way to listen to stories in the car. They can be difficult to find for English-only speakers, but search around and take advantage of friends who speak the target language to help you find these. Check out ideas from this link: www.spanishplayground.net/online-spanish-audio-8-free-websites-kids-listening-spanish/
Hope that helps! If you find more, please share, we're always looking!
This sounds like a great idea! I don't have readers yet, but we do keep the library books in the basket in the bathroom so I can read to them while they sit on the toilet or the bathtub. My daughter is just starting to read and I think I'll make her some simple words in English and some Mandarin characters. It certainly can't hurt!
Edit: If anyone else has pre-readers or reading learners and is teaching English, Spanish, and Mandarin, I made some simple posters for my kids today (girl, boy, cat, dog, cow, pig). Each little poster has a picture to help associate with the word. I plan to help them sound out the English and Spanish words and encourage them to recognize the Mandarin characters. You can download them (free, of course) at: magnetsfromeverywhere.com/captive-reading-english-spanish-mandarin/
Very nice article! We also use some screen time to reinforce both Mandarin and Spanish. It's hard to believe that watching these shows in their non-native language isn't exercising their brains. If they come away singing little songs in Mandarin then surely it's beneficial right?
Every time I go to the pediatrician I have to fill in a survey about my children's habits. For screen time I always mark "Less than 2 hours per day" which is the shortest duration listed. Friends who are social workers often talk about infants and toddlers exposed to 8+ hours per day. My gut feeling is that many of these studies are targeted at preventing that kind of excessive screen time that obviously comes at the expense of interactive play/conversation.
We are a family of 4 who recently moved to California! We speak English at home but the children (ages 2 and 3.5) are also learning Spanish and Mandarin. My husband lived in Germany and is fluent, but (as he is not a native speaker) we are not trying to pass this on at this time.
Our bilingual journey started when my daughter was born and we were looking for a foreign language speaker as a nanny. We had a preference for Mandarin or Spanish and ended up with a wonderful Spanish speaking nanny.
When my daughter was 2 we also enrolled her in a morning Mandarin immersion preschool. Eventually my son joined her.
After 3 years with our wonderful nanny, we picked up and moved to California! (from North Carolina).
Here we are trying to continue the momentum we picked up in both languages. The kids are enrolled in Spanish immersion preschool 3 mornings per week. We are attending activities, storytimes, and anything else I can find in Mandarin.
The hope is to sent them to a local public immersion school when they reach kindergarten. In this area we have the option of either Spanish or Mandarin.
I'm excited to have stumbled across this community! Can't wait to learn from you all!
I have a family travel blog and recently published a post on our journey towards multilingualism. Please check it out and let me know anything else we can be doing!
What's on your mind right now? Just type and hit "Enter" to share it here!
Raquel: I love it, Mayken! What a sweet lady. I would have listened in and not asked, hehe. Did you use it to show your daughter how useful the ml can be?
Dec 21, 2017 20:35:38 GMT 9
Mayken: Raquel, my daughter loved it - both the coincidence, and that this lady was learning our language!
Dec 24, 2017 22:25:47 GMT 9
Adam Beck: Happy New Year to you all! Let's make 2018 a really good year!
Dec 31, 2017 7:04:50 GMT 9
Joanna: Packing to go home from Canada...luggage scale reading 23 kg of minority language books!
Dec 31, 2017 23:48:06 GMT 9
Amy: Happy new year to all! . May 2018 bring you every success in your bilingual endeavours!
Jan 1, 2018 23:08:58 GMT 9
Mayken: Happy new year to everyone! I shared a little New Year's Eve story in the Snack Bar.
Jan 5, 2018 5:08:21 GMT 9
Mayken: 7yo wrote her Christmas letter in the ml and sent it to Santa's address in our ml country. This week she received his reply - and was somewhat offended that he replied in the ML
Jan 5, 2018 21:47:21 GMT 9
Adam Beck: That's very cute, Mayken!
Jan 6, 2018 7:57:09 GMT 9
Amy: Oh no Mayken!! I'd also feel very gutted in her shoes! Hope he made up for it by spoiling her on Xmas!
Jan 7, 2018 1:12:53 GMT 9
Mayken: He totally did, Amy! Especially her most important wish - the second illustrated Harry Potter (in ml, of course).
Jan 9, 2018 0:06:05 GMT 9
Raquel: Happy 2018!! How come Santa replied in the wrong language? That's weird.
Jan 9, 2018 19:26:41 GMT 9
Mayken: Raquel, he gets letters from all over the world at that German address, and I guess the reply is in the language that matches the country fo the child's return address. Next time she'll use my mom's address (if she still wants to write to Santa then).
Jan 10, 2018 0:38:19 GMT 9
Raquel: Mayken, I just was surprised that, reading a letter in a certain language, they would reply in a different one. But if it's an standarized letter, then it makes total sense.
Jan 10, 2018 21:42:23 GMT 9
Mayken: It is. Our local ML Santa, to whom my daughter wrote the year before (in ml) replied in ML too but started the letter with her name. But then he's serving a town of 37,000 people only.
Jan 10, 2018 23:18:32 GMT 9
Raquel: Makes sense, Mayken. Thanks for explaining.
Jan 11, 2018 22:31:51 GMT 9
Mayken: My daughter called me out twice this week for using the wrong language with her. The second time it was only one work (number of a métro line).
Jan 12, 2018 0:16:39 GMT 9