Post by Abbi Gutierrez on Jun 8, 2018 21:15:15 GMT 9
Hi. I don't know why I didn't think of doing this before but when we had to return the Spanish version of Where the Wild Things Are to the library I decided to copy the Spanish text into my English version. Suddenly I've got a great and cheap way to increase the number of Spanish books we have! I've written about it here: tacodelenguas.wordpress.com/2018/06/06/diy-bilingual-picture-books/
I did something pretty similar with some ML books 2 years ago. For instance, for our ML "Mr Tickles & the Dragon" book, I copied the ml2 text from the book thanks to the Amazon preview option into a Word document. I printed the text, cut and glued the sheet to the original page. The only downside is that this adds extra weight to the book and the spine gets damaged quickly.
But I totally agree with you, it can create a feeling of "change" for the child, and save space!
How does your son react when he notices your masking tape/printed text sellotaped?
So far, I have been pretty much of a perfectionist (ml text looks almost like part of the original book) as I feared my daughter's reaction and resentment at me tampering with her books. (I did that at the beginning of us switching from OPOL to ml@h with strict ML prohibition, and though the rule has sunk in pretty well, there is always the odd mls resistance from time to time.)
***"Shoot for the moon. Even if you miss, you'll land among the stars" - Oscar Wilde***
Glad to see I’m not the only one doing this. I have found translation online, on YouTube, or through the library. I sometimes use interlibrary loans if my local library doesn’t have the book in our ml.
My son never said anything about the taped text. Not sure he noticed (and he’s 4). I have to think he’s just glad it’s now a ml book because I just don’t read books in the ML.
I sometimes write the ml words directly onto the page with a pen. Upside: You can't take it off! Downside: You can't take it off!
I have also been known to print out free mini-books from offline in the ml that are meant for kids to color, and I color them with markers like a kid and read them to my two-year-old son. That is another inexpensive option, and those are some of his favorites for some reason! The downside is they are just made of paper, so not very durable if your kids are rough on books.
Mayken: My daughter's ml homework for this week included baking a cake - there's a cake in the story they read, and after each chapter there are questions and tasks, and the current chapter has the step-by-step recipe. She's to bring the cake to school too.
May 1, 2018 23:48:48 GMT 9
Amy: What a nice original homework! Makes such a change from standard homework, and I wouldn't be surprised if kids remember more from it! I like your bilingual school Mayken! Lucky little girl, and lucky Mummy!
May 2, 2018 0:00:43 GMT 9
Mayken: ml cake homework update: About half the class brought cake (8 out of 15), not all of them were the cake from the book recipe, but my daughter's was the most popular. (Maybe because we added food colouring and topped it with chocolate icing and smarties?)
May 4, 2018 5:58:10 GMT 9
Adam Beck: Cake is definitely my favorite kind of homework!
May 4, 2018 11:28:51 GMT 9
Jana: One of the best parts of having kids in bilingual school was getting Mother's Day cards in two languages! (With less-than-perfect spelling in both!) Ha!
May 15, 2018 9:16:08 GMT 9
Amy: (Twice) Lucky you Jana! So nice to read exciting pieces of news like yours!
May 16, 2018 5:46:25 GMT 9
Mayken: I still have that to look forward to, Jana! Mother's Day in our ML country is two weeks later, and the ml teacher goes along with that date. (It was last Sunday in our ml country.)
May 16, 2018 5:58:11 GMT 9