I looked through my notes from when my daughter was little and mixed a lot - so funny! I hardly found any instance where she adapted a word from one language to the other, though, except for this one:
At almost four years, we were going on holidays and she asked if one could go swim (in the sea) there, "se baigner" in our ML French, "baden" in our ml German: "se bader".
What I noted a lot in later stages was that she'd use French articles (le la les) in otherwise fully German sentences (der die das des dem den according to the declination). It's not hard to guess why.
Caro C.: We are expecting our second one... just found out last Thursday... I created a new thread to talk about the inquiries that start to arise on this subject... please visit: bilingualzoo.com/thread/1286/baby-2-oven
Jan 31, 2022 2:30:39 GMT 9