I’m Sachiko. I live in Sendai, Japan with my Australian husband, 9 year old daughter and 6 year old son.
Before our kids started going to school here, we focused on them speaking English at home as we expected their Japanese will pick up as they go into the Japanese school system. Our presumption was right, they immediately picked up Japanese and of course now their minority language English is suffering. They are so busy with their school work and sports, we barely have any time to sit down and work with them on things like reading and especially writing during weekdays. I’m guessing we’re aren’t the only ones facing this issue, does anyone have any ideas/stories to share on how they deal with such a problem?
Anyway, looking forward to hearing everyone’s stories on this forum!
Sachiko, welcome! Greetings from Hiroshima to Sendai!
Of course, I can completely empathize with your situation because my family has gone through the same experience. (My kids are now 16 and 13.) The transition to elementary school is challenging, yes, but it sounds like your children already have a good foundation in English, because of your proactive efforts when they were younger, and you can continue to build on this foundation through the years ahead. In your case, because both you and your husband have English ability, I would encourage you to make English as much a part of your family's home life as possible. In particular, it's vital to continue reading aloud to them in English every day (I've long read to my own kids at breakfast before they head off to school) and engaging them in literacy activities on a regular basis, like through a homework routine and "captive reading."
For all the specifics on these, and much more, please visit the Take a Challenge board, which has a wealth of ideas that could help strengthen your minority language routines and activities.
I hope this initial response is helpful!
**NEW! Bearded Dragon Daydreams Coloring Book, created by me and my son, is now available at booksellers worldwide!** Adam Beck is the author of the popular nonfiction books "Maximize Your Child's Bilingual Ability" and "I WANT TO BE BILINGUAL!" (illustrated by Pavel Goldaev) as well as the award-winning humorous novel "How I Lost My Ear" (illustrated by Simon Farrow).
Amy: Was stunned to hear eldest had an anglophone (ml) accent when she began to read in the ML this afternoon!! Didn't last more than a paragraph until her brain switched language, but chuffed mum here!!
Mar 7, 2020 23:05:49 GMT 9
Mayken: My daughter found the secret stash of ml books I'd bought at the closure sale of the ml book store two months ago and hidden away for later. Guess it's a good time for new books now, right?
Mar 18, 2020 5:29:38 GMT 9
Caro C.: My baby (16mo) perfectly knows what "hi5" means and readily shows her hand even when we are not showing our hand first. It feels like the first minor blossom of the bilingual seed.
Jun 1, 2020 13:05:36 GMT 9
Adam Beck: Nice, Caro! Give her a high-five from me! And I look forward to hearing about many more happy developments to come!
Jun 8, 2020 15:12:21 GMT 9